シンガポールのビジネス情報サイト AsiaXライフTOP「払い戻す、賠償する」reimburse

使えるビジネスイングリッシュ

2011年6月20日

「払い戻す、賠償する」reimburse

reimburseとは、誰かが(例えば、仕事の一環で)支払ったお金をその人に払い戻す、または、損害や損失に対して誰かにお金を払う、という意味です。
名詞形は
reimbursementで、払い戻し、という意味です。

 

reimburseの使い方の例

  1. (管理者が出張前の社員に対して)
    Of course, you’ll be reimbursed for any money you spend on accommodation, meals, or ground transportation.
    もちろん、宿泊費や食費、交通費はすべて払い戻されるよ。
  2. With the company’s insurance policy, employees pay for doctor’s and dentist’s appointments out of pocket (= with their own money) first. We reimburse those expenses later, usually within six weeks.
    会社の保険の規定では、病院や歯医者への通院費は社員がまず自分で支払いを済ませることになっています。その後通常6週間以内に会社から払い戻されます。
  3. Any reimbursement for damages during shipping will be determined based on the declared value of the goods.
    輸送中の破損に対する払い戻しは、物品の申告額を元に決められます。

 

ついでに覚えよう!

例文1.にあったaccommodationもついでにぜひ覚えましょう。

accommodations(複数形)または accommodation(単数形)とは、ホテルなど、旅行中に滞在する場所、つまり、宿泊施設のことです。

 

accommodationの使い方の例

  1. All tour participants will stay in 5-star accommodations and dine at some of the city’s finest restaurants.
    ツアーの参加者は全員5ツ星ホテルに滞在して、この街で最高級のレストランで食事をします。
  2. Does the price include hotel accommodations?
    この金額には宿泊も含まれていますか?
  3. You should arrange your accommodation as soon as possible.
    That’s peak tourist season.
    できる限り早く泊まる場所を確保した方がいいよ。一番の観光シーズンだから。

 

この記事は、シンガポールの日本語フリーペーパー「AsiaX Vol.191(2011年06月20日発行)」に掲載されたものです。

おすすめ・関連記事

シンガポールのビジネス情報サイト AsiaXライフTOP「払い戻す、賠償する」reimburse