シンガポールのビジネス情報サイト AsiaXライフTOP「キャッシュフロー」cash flow

使えるビジネスイングリッシュ

2011年7月18日

「キャッシュフロー」cash flow

cash flowとは、一定期間に、企業に入ってくるお金と出ていくお金、つまり、キャッシュフローのことです。

cash flowの使い方の例

  1. You may want to consider buying a rental property to generate cash flow after you retire.
    定年後のキャッシュフローを作り出すために、賃貸物件の購入を検討するのも良いでしょう。
  2. We don’t expect the company to begin paying significant dividends until its cash flow improves.
    会社のキャッシュフローが良くなるまでは、高額な配当を始めるとは思っていない。
  3. For a small company, it had an impressive after-tax profit last year. Nonetheless, it went out of business because it didn’t have enough cash flow to pay daily operating costs.
    小さな会社にしては昨年の税引後利益はとても良かった。それでも倒産してしまったのは、日常経費に十分なキャッシュフローが無かったからだ。
  4. (売掛部門の管理者が)
    We’re trying to solve some of our cash-flow problems by requiring customers to settle their accounts within 60 days instead of 90.
    顧客の支払期限を90日以内ではなく60日以内でお願いすることで、わが社のキャッシュフローの問題をいくつか解決しようと試みています。

ついでに覚えよう!

例文4.にあったaccountもついでにぜひ覚えましょう。日本でも企業などで「アカウント」を使っているケースがありますが、accountとは、何かを買って、後日その代金を支払うことができる、取引相手との取り決め、つまり、掛け勘定のことです。また、企業が支払ったり、受け取ったりした(または後で支払ったり、受け取ったりする)お金の記録、つまり、勘定書という意味もあります。

accounts receivable は、自社が顧客に供給したけれども、まだ支払いがされていない商品やサービスについて、顧客が自社に対し支払う義務のあるお金、つまり、売掛金のことです。

accounts payable は、自社に供給されたけれども、まだ支払いをしていない商品やサービスについて、自社が他社に対し支払う義務のあるお金、つまり、買掛金のことです。

この記事は、シンガポールの日本語フリーペーパー「AsiaX Vol.193(2011年07月18日発行)」に掲載されたものです。

おすすめ・関連記事

シンガポールのビジネス情報サイト AsiaXライフTOP「キャッシュフロー」cash flow