2013年4月15日
職場 vs. オフィス vs. 会社「WORK vs. THE OFFICE vs. COMPANY」
仕事をする場所をwork(職場)と言います。もしオフィスで仕事をしているのであれば、職場という意味でthe officeと言うこともできます。
一方、companyは、仕事をする場所(ビルやオフィス)を表す言葉ではありません。ですから、例えばgo to work、go to the officeとは言いますが、go to the companyとは言いません。
work / the office / company の使い方の例
- A: What time do you go to work in the morning?
B: I usually leave for the office at 7:45 a.m.
A: 「朝は何時に出勤するの?」
B: 「たいてい朝7時45分には出て職場に向かうよ。」 - I’ll be at work all day, so call me at the office if you need to reach me.
今日は終日仕事をしているから、もし僕に連絡する必要があればオフィスに電話して。 - A: What company do you work for?
B: I’m with Berlitz Imports.
A: 「どこの会社に勤めていますか?」
B: 「ベルリッツ・インポート社です。」
ついでに覚えよう!
be with ~
~に雇われて、~に勤務して、~の一員で
例文3.に出てきた be with もついでに覚えましょう。be with は、元々の「(人)と一緒にいる」という意味から転じて、会社と一緒にいる、つまり勤務しているという意味にも使います。
- I have been with ABC Co. since it was founded ten years ago.
創立以来10年間、ABC社に勤務してまいりました。 - Who are you with?
お勤めはどちらですか。
提供=ベルリッツ シンガポール
この記事は、シンガポールの日本語フリーペーパー「AsiaX Vol.232(2013年04月15日発行)」に掲載されたものです。