シンガポールのビジネス情報サイト AsiaXライフTOP「対案」counter offer

使えるビジネスイングリッシュ

2010年10月18日

「対案」counter offer

counter offerは、受け入れられない申し出に対して行う、値段や条件に関する新たな提案のことです。

 

counter offerの使い方の例

  1. I’m not at all satisfied with the 5% discount Zap Electronics has offered us. Make a counter offer for a discount of 15%, but you can settle for 10% if that’s as high as they’ll go.
    ザップ・エレクトロニクスが提示してきた5%の割引ではまったく納得できない。15%の割引を対案として出してくれ。ただし、10%の割引なら通りそうであれば、そこで手を打ってきてもいい。
  2. They couldn’t agree to the price we quoted in our proposal, but they said they would have a counter offer for us by early next week.
    私たちの提案の中で見積もった金額には合意してもらえませんでしたが、週明けまでに彼らから対案を出すとのことでした。
  3. Good news! Blue Chip Inc. has accepted our counter offer!
    いい知らせだよ!ブルー・チップ・インクが対案を受け入れるって。

 

ついでに覚えよう!

2.の例文で出てきたquoteもついでにぜひ覚えましょう。ある製品やサービスを提供するのにかかる値段を提示する、いわゆる「見積もる」という意味で、動詞としてquote a priceという表現が良く使われます。名詞としてはprice quoteなどの形で使うことができます。

 

  1. The movers quoted 500,000 yen to move us into our new offices.
    引越し業者は、私たちの新オフィスへの移転について50万円と見積もった。
  2. The used car salesman refused to quote us a price until we had taken the car for a test drive.
    中古車セールスマンは、私たちが試乗するまでは値段の提示を拒んだ。
  3. We always get quotes from a few different companies before deciding who to contract the work out to.
    どの会社に作業を依頼するか決める前に、私たちは常に複数の会社から見積りを取っています。
  4. If you agree to the price quote, I’ll have my assistant draw up the papers.
    この見積りに同意いただけるようでしたら、アシスタントに書類を準備させます。

 

この記事は、シンガポールの日本語フリーペーパー「AsiaX Vol.177(2010年10月18日発行)」に掲載されたものです。

おすすめ・関連記事

シンガポールのビジネス情報サイト AsiaXライフTOP「対案」counter offer