2010年11月15日
「年度末決算」year-end closing
year-end closingまたはyear-end closeは、会計年度の最後に決算処理をして、財務記録や財務報告書を完成させることです。日本では会計年度は4月から翌年3月までという企業が一般的ですが、海外の企業では暦年と同じ1月から12月までというケースも多くあります。
year-end closingの使い方の例
- Tom’s busy with year-end closing, so he’s been having to work a lot of overtime lately.
トムは年度末決算で忙しいので、最近残業をたくさんしなければならない。 - The year-end closing report should be saved with your company’s permanent records in case of an audit.
年度末決算報告書は、監査に備えて会社の永久保存文書と一緒に保管されなければならない。 - As part of the year-end closing procedures, each store must verify inventory by performing a physical count of all merchandise on the shelves.
年度末決算処理の一部として、各店舗は棚にある商品すべてを実際に数えて在庫一覧が正しいことを確認しなければならない。
ついでに覚えよう!
説明にあった暦年の英語での表現もついでにぜひ覚えましょう。暦年、つまり1月1日から同じ年の12月31日までの期間のことはcalendar yearです。ちなみに、会計年度は“fiscal year”で、企業の資金計画に用いる12ヵ月の期間のことをさし、この期間の最後に企業は決算を行います。
- (招待状に)
Help us celebrate the start of a new calendar year by joining us at the office New Year’s Eve party!
オフィスでの大晦日パーティにご参加いただき、新しい年の始まりをぜひ一緒に祝ってください。 - To win the Grand Slam in tennis, a player must win the Australian Open, French Open, Wimbledon, and U.S. Open tennis tournaments in the same calendar year.
テニスのグランドスラムを勝ち取るには、選手は同じ年の全豪オープン、全仏オープン、ウィンブルドン、全米オープンで優勝しなければならない。
提供=ベルリッツ シンガポール
この記事は、シンガポールの日本語フリーペーパー「AsiaX Vol.179(2010年11月15日発行)」に掲載されたものです。