シンガポールのビジネス情報サイト AsiaXライフTOP「本社、本社で働く人」headquarters

使えるビジネスイングリッシュ

2011年9月19日

「本社、本社で働く人」headquarters

headquarters、略してHQとは、組織全体を管理する、ひとつまたはいくつかの中心的な事業所、あるいは、そこで働く人たちのことです。

headquartersの使い方の例

  1. We used to have our headquarters in Boston until they were moved to Dallas.
    本社は、ダラスに移転するまではボストンにあった。
  2. After a three-year stint at the Milwaukee office, I was transferred to headquarters.
    ミルウォーキーオフィスでの3年間の勤務の後、私は本社へ転勤した。
  3. The order came directly from HQ.
    その指示は本社から直接来た。
  4. There have been rumors that HQ is planning to outsource our customer service operations.
    本社がカスタマーサービス業務を外部委託する計画を立てているといううわさがある。

ついでに覚えよう!

例文2.にあったtransferもついでにぜひ覚えましょう。社員についてtransferと言うと、その社員を違う部署や違う都市にあるオフィスなどに異動させる、という意味になります。名詞のtransferは、転勤のことです。

  1. After I pay my dues at headquarters for a few years, I’m hoping they’ll transfer me to one of our European offices.
    本社での数年間の勤務を終えたら、ヨーロッパオフィスのどこかに異動にならないかと期待している。
  2. Ryan is being transferred to the Quality Control Unit.
    ライアンは品質管理部門へまもなく異動する。
  3. My husband’s transfer to Osaka surprised us all. I don’t think the kids and I will be able to join him until next year.
    夫の大阪への転勤に私たちはみな驚いた。私と子供達は来年になるまでは夫と一緒には暮らせないだろう。

この記事は、シンガポールの日本語フリーペーパー「AsiaX Vol.197(2011年09月19日発行)」に掲載されたものです。

おすすめ・関連記事

シンガポールのビジネス情報サイト AsiaXライフTOP「本社、本社で働く人」headquarters