シンガポールのビジネス情報サイト AsiaXライフTOP従来型の、実店舗の「BRICK-AND-MORTAR」

使えるビジネスイングリッシュ

2012年9月17日

従来型の、実店舗の「BRICK-AND-MORTAR」

Brick-and-mortarとは、インターネットを介してなどではなく、(オフィスや店舗など)実在する建物において顧客と顔をあわせて行う商売、つまり、従来型の、実店舗の、という意味です。

 

Brick-and-mortarの使い方の例

  1. I put my savings in an Internet bank, because the interest rates are higher than at most brick-and-mortar banks.
    僕はネットバンクに貯金しているよ、従来の店舗型銀行よりも利率がいいからね。
  2. Prices are so low because the company only sells their products online, so their overheadr is much lower than brick-and-mortar retailers.
    あの会社はネットでしか商品を販売していないから価格がとても安いんだ、だから実店舗型の販売業者より経常経費がずっと低いんだよ。
  3. I’ll always prefer brick-and-mortar bookstores. I love the whole experience of browsing the shelves.
    僕は断然、実際の本屋さんのほうが好きだな。書棚を色々と見て回ることそのものが大好きなんだよ。

 

ついでに覚えよう!

例文2.に出てきたoverheadrもついでに覚えましょう。 overheadrとは、事業を営むのにかかる経常的な費用で、企業の商品やサービスの生産や販売に直接関係のないもののことです。例えば、家賃、ガス・電気代、修繕費、保険料などが含まれ、労働力や資材、事業の運営にかかる費用は含みません。

 

  1. We’re always looking for new ways to keep our overheadr low. For example, by switching to an Internet phone service, we were able to save about $600 a month in long distance charges.
    我々は常に、諸経費を低くおさえる新たな方法を探している。例えば、ネット電話サービスに切り替えることで、長距離電話代を月におよそ600ドル節約することが出来た。
  2. If you were to weatherproof your office and switch to energy-efficient LED lighting, you could probably reduce your annual overheadr by about 10%.
    もし仮にあなたのオフィスを耐候性にしてエネルギー効率の良いLED照明に切り替えるとしたら、おそらく年間の経常経費を約10%は削減することが出来るでしょう。

 

この記事は、シンガポールの日本語フリーペーパー「AsiaX Vol.220(2012年09月17日発行)」に掲載されたものです。

おすすめ・関連記事

シンガポールのビジネス情報サイト AsiaXライフTOP従来型の、実店舗の「BRICK-AND-MORTAR」