2014年1月1日
新年・春節を祝う挨拶文
中国の新年(元旦)や春節がやってくると、中国人は親戚や友人達に縁起が良くおめでたい言葉をおくり、心のこもったあいさつを伝えます。現在は携帯電話のショートメールやウエーチャット(微信)でおめでたい言葉を送る方法が最も一般的で、携帯メールも「信息」と呼ばれています。以下にお祝いメールのメッセージ文を挙げてみますが、その内容はおめでたいだけではなく、哲学にあふれ、読んだ人に啓発を与えます。
(一)1年の苦労もまもなく終了です、1年の忙しさは幸せに変わり、1年の奔走もその瞬間に停止し、1年の期待も満足に変化するでしょう。新たな年が旧年よりすばらしい年でありますように。あなたが常に楽しく、幸運で、順調で、健康で、幸福でありますように。
(二)遠くても、近くてもかまわない。お互いに気にかけてさえすればいい。平凡でも、地位や財産があってもかまわない。お互いに健康でさえあればいい。電話でも、手紙でもかまわない。その中に私からの祝福がありさえすればいい。あけましておめでとう。
(三)あなたの永遠の幸せを心よりお祈りいたします。あなたの事業が成功しますように心より望んでいます。あなたの毎日が楽しいものでありますように心より願っています。あなたの美しさが永遠でありますように心よりお祈りいたします。新年明けましておめでとうございます、万事順調でありますように。
口ずさんで覚えるやさしい中国語
xīnnián kuàilè
A:新 年 快 乐! あけましておめでとう!
wàn shìrúyì
B:万 事 如 意! 万事如意!
①日本人は新年の前では「良いお年を過ごして下さい」と言い、年明けてから「新年おめでとう御座います」と言います。即ち1月1日の前では絶対に相手に「新年おめでとう御座います」を言いません。
②しかし中国語の「新 年 快 乐」は新年の前でも新年の後でも新年の挨拶用語として使われます。旧年の時に言う「新 年 快 乐」は「我 祝 你 新 年 快 乐」(良い年が過ごせるようにお祈り致します)の略式です。
③「新 年 快 乐」と「万 事 如 意!」はよく一緒に使われます。
知って得するトレンド「中国語新語」
shēn tǐ jiàn kāng hǎoyùnliánlián
身 体 健 康、 好 运 连 连 健康に恵まれ、幸運が次々とまいこむように!
一緒に覚える関連用語
mǎ nián dàjí
马年大 吉! 馬年には幸運な一年でありますようにお祈り致します!
文=趙玲華(チョウ・リンカ)(チャイナリンガスクール 校長)
この記事は、シンガポールの日本語フリーペーパー「AsiaX Vol.249(2014年01月01日発行)」に掲載されたものです。