AsiaX

「英文Eメール再入門」結婚のお祝いメッセージ

ジューン・ブライドは幸せになれるというヨーロッパの古い言い伝えを信じるかどうかはともかく(?)、良いと言われればあやかりたくなるのはいずこも同じ。シンガポールでも結婚のニュースが増える月のようです。今回は職場の仲間や仕事関係の方へのちょっとしたお祝いメッセージの例文をご紹介します。

 

フォーマルな文例

Dear ____________,

 

I would like to congratulate you on your engagement / wedding. I wish you all the best with your partner and hope that you will be very happy together.

 

[Possible addition] If you have the time, I would be honored to get together at some time to celebrate the happy occasion.

 

Sincerely yours,

_________________

本文和訳

ご婚約/ご結婚のお祝いを申し上げます。お二人の末永いお幸せをお祈りしております。

(追加するとしたら)お時間がありましたら、ぜひお祝い方々お会いできればと存じます。

 

カジュアルな文例

Dear _____________,

 

I was very happy to hear of your engagement/ wedding.

Congratulations and I hope you’re very happy together!

 

[Possible addition] We should do something soon to celebrate the happy occasion!

 

Yours,

_________________

本文和訳

ご婚約/ご結婚のお知らせをきいてとても嬉しかったです。おめでとう!末永くお幸せに。

(追加するとしたら)近々お祝いしましょうね!

 

Useful Expressions ― すぐに使える!英語表現

よくある間違い

Congratulations!は必ず複数形で使います。「おめでとう!」という時はどんな時でも複数形です! 覚えておきましょう!

誤)Congratulation!

 

Newsを伝える時の言い方

Newsに対する反応

一般的なもの

良い知らせに対して

悪い知らせに対して