シンガポールのビジネス情報サイト AsiaXライフTOP「A woman without a man.」の意味は?

英語力が手に入る ポイントレッスン!

2020年4月12日

「A woman without a man.」の意味は?

A woman without a man. (女は男がいらない)

 アメリカの女権運動家 Gloria Steinem が、なんともユーモラスに、A woman without a man is like a fish without a bicycle. ( 魚にとって自転車は無用の長物であると同様に、女性にとって男もそうなんです )、と発言し物議を醸しました。
 
 A woman needs a man like a fish needs a bicyle. (女性は男性を必要としない、それは、魚にとって自転車が無用の長物と同じ)と書き換えられますが、その意図は、A woman can live her life perfectly well without a man. (女性は男ナシでも立派に独り立ちできます) の意です。
 
 実際、女権運動家のGloria Steinem女史は、シカゴのプレイボーイクラブにbunny girl (バニーガール) として潜り込み、男の世界を暴露したフェミニスト。長年独身を貫いていましたが、晩年に結婚して世間を唖然とさせました。
 

Indeed, let sleeping dogs lie. (まさしく、ヤブ蛇でした)

 この文の直訳は「寝ている犬はそのままにしておけ」ですが、言わんとしていることは「ヤブ蛇」という意味です。
 
 なお、当文中の let の用法について説明します。letはmakeと同様にcause(~させる) の意で使われる使役動詞ですが、letの方は「望みどおりに~させる」、make は「強制的に~させる」と、その意に微妙な違いがあります。当文は「犬を望みどおりに寝かせておきなさい」という意なのです。
 
 ついでながら冠詞の用法についての一言。 魚はa living thing(生物) の一種としては、当例のように、a fishと言いますが、fish meat(魚肉) の意では、無冠詞となります。We had fish for dinner last night. (昨夜の夕食は魚だった。)
 

著者:森下 外男
約40年の会社員生活は、米国Wharton Graduate Business school留学や海外駐在員並びに合弁会社の設立等海外関連の仕事。実業界では米国・多国籍・石油化学会社、Dow Chemical社日本法人の役員を最後に、その後はインターナショナル・スクールの教職活動を経て、現在、シンガポールに在住。
現地外国人と対等にディベートできる英語力が手にはいる!ポイントレッスン100
created by Rinker

おすすめ・関連記事

シンガポールのビジネス情報サイト AsiaXライフTOP「A woman without a man.」の意味は?