年度末の決算処理を終えて、ようやく、ひと息ついたという方も多いでしょうが、支払いを受け取っていないアカウントが残っている……とため息をついている方も意外と多い時期。催促しなければなりませんが、ちょっと気が重いのも事実です。そんな、ちょっと言い難いことを伝える英語表現を見てみましょう。
未払い分に付いて、支払いを催促するメールの例を見てみましょう。
Dear xxxx,
This is a reminder letter of your outstanding payment. Payment was due on x/x/xxxx.
Optional section:
As stated in our terms and conditions you will be charged an additional administration fee of $xx.xx.
If you have concerns about the payment please contact us directly via phone # xxxx xxxx.
The amount of $xx.xx is now due on the following date x/x/xxxx.
The invoice has been attached for your reference.
We thank you for being a valued customer and look forward to hearing from you.
Regards,
XXXXXX
本文和訳
このご案内は、xxxx年x月x日が期限となっておりましたお支払いに関するお知らせです。
契約条件にございますように、追加事務手数料 $xx.xxがかかります。(適用する場合のみ)
お支払いに関しましてご不明点がございましたらxxxx xxxxまでお電話ください。
金額 $xx.xxのお支払期限はxxxx年x月x日となっております。
請求書を添付いたしますのでご参照ください。
日頃のお引き立てに感謝申し上げますとともに、ご連絡をお待ち申し上げております。
Useful Expressions ― すぐに使える!英語表現
クライアントに連絡を取る際の言い回し
I’m calling from xxx and would like to find out / learn more about your …
電話にて:
xxxの者ですが、そちらの~について知りたいのですが…
Can you tell me about …?
~について教えていただけますか?
Here’s the situation: / Our situation is this:
状況はこうです。/私共の状況はこうです。
We would prefer to …
私共としては~が望ましいです。
Could you send me a written description of…?
~を書面でお送りいただけますか?
Could you submit an estimate?
見積をご提出頂けますか?