シンガポールのビジネス情報サイト AsiaXライフTOPチャイナタウンはどうして漢字で書くと「牛車水」?

欠伸時(あくびたいむ)

2012年4月2日

チャイナタウンはどうして漢字で書くと「牛車水」?

スクリーンショット 2015-07-01 22.39.20シンガポールのチャイナタウンは漢字で牛车水(牛車水)」。なぜこれでチャイナタウンなのか? チャイナタウン・ビジネス・アソシエーション(Chinatown Business Association)に聞いてみた。
「1821年頃、中国・厦門、福建から最初のジャンク船でやってきたのは全員男性で、今のテロック・アヤ(Telok Ayer)あたりに住みました。そして牛車でアンサンヒルとスプリングロードの井戸まで水を汲みに行っていたんです。それにちなんで、『牛车水(Niú chē shuǐ)』と呼ばれるようになりました。ほかの国のチャイナタウンのように『唐人街』と呼ばないのは、シンガポールは多民族国家で昔からマレー人、インド人も住んでいるから。ちなみにチャイナタウンの中心地クレタ・アヤ(Kreta Ayer)は、マレー語で牛車水という意味です」。
なんと、チャイナタウンの漢字表記に多民族国家ならではの意味があったとは!

文=AsiaX編集部

この記事は、シンガポールの日本語フリーペーパー「AsiaX Vol.209(2012年04月02日発行)」に掲載されたものです。

おすすめ・関連記事

シンガポールのビジネス情報サイト AsiaXライフTOPチャイナタウンはどうして漢字で書くと「牛車水」?