シンガポールのビジネス情報サイト AsiaXライフTOP似たもの英単語の使い分け「 meetとsee」

使えるビジネスイングリッシュ

2008年1月14日

似たもの英単語の使い分け「 meetとsee」

今回から、英語を外国語として学ぶ学習者が間違いやすい英単語の使い分けについて解説します。まずは以下の会話を見てみましょう。

 

Peter :  Hello, nice to meet you.
SusanNice to meet you too. My name is Susan.
Peter :  My name is Peter. How are you?
SusanGood, thank-you. And you?
Peter :  Great, thanks.

 

この会話には実は正しくない部分があります。何が間違っているかおわかりになりましたか?

 

PeterもSusanも“Nice to meet you”(はじめまして)と言っていることから、二人が会うのは初めてであることがわかります。初対面であれば、まずは自分から名乗るのがマナー。さらにもうひとつ、“Nice to meet you”と言うのは相手の名前を確認してからです。

以下の会話を参考にしてください。

 

Peter :  Hello, my name is Peter.
Susan : Nice to meet you, Peter. I’m Susan.
Peter :  Nice to meet you too. Where are you from?
SusanI’m from London. And you?
Peter :  I’m from New York.

 

さて、次に、PeterとSusanが再会した時の会話を見てみましょう。

 

Susan : Hi Peter, nice to see you.
Peter :  Nice to see you too.
SusanHow have you been?
Peter :  Really good, thanks. And you?
SusanYeah, great.

 

この会話の中には“Nice to meet you”は登場しません。“How do you do?”と同じく日本語で「はじめまして」と訳されるとおり、このフレーズを使うのは初めて会った相手に対してのみです。2回目以降は“Nice to see you”や“Good to see you”のようにseeを使います。

 

あいさつの中でのmeetとseeの使い分け、お分かりいただけましたか?

 

社会的地位の高い人などに会った場合は“I’m honored to meet you!” (お会いできて光栄です)というフォーマルな表現を使うと、相手に対する敬意を強く表すことができます。“(It’s) great to meet/see you!”や“(It’s) a pleasure to meet/see you!”なども、NiceやGreatよりもフォーマルな表現です。

 

初対面のあいさつを交わしたら、そのまま“How are you?”(ご機嫌いかがですか)などで会話を続けます。少しくだけた言い方をするなら“How’s it going?” “How’re you doing?”などの表現も使えます。プライベートで会った相手であればより気軽に“What’s new?” “What’s up?”なども。久しぶりに会う相手なら“How have you been?”(いかがお過ごしでしたか?)ときいてみましょう。

 

この記事は、シンガポールの日本語フリーペーパー「AsiaX Vol.114(2008年01月14日発行)」に掲載されたものです。

おすすめ・関連記事

シンガポールのビジネス情報サイト AsiaXライフTOP似たもの英単語の使い分け「 meetとsee」