2010年1月1日
間違って使いやすい英単語・英会話表現「rent」
rent(動詞)は、お金を払って借りる、または、お金をもらって貸す、という意味です。また、名詞のrentは、アパートや事務所スペースなどを使用するために毎月支払う金額、つまり、家賃、賃貸料という意味もあります。
borrowは、何かをある期間使うために持ち主から受け取って後で返す、lendは、誰かに何かをある期間使わせてあげるために渡し、後で返してもらう、という意味です。borrowやlendは無償で行われるもので、お金の貸し借りでも利子を伴いません。
rent/borrow/lendの使い方の例
- (妻が夫に)
We’ve been renting this apartment for ten years now. Don’t you think it’s time we buy our own place?
このアパートを借りて10年になるわね。そろそろ家を買ってもいいんじゃないかしら? - a: I’m flying in (= arriving by plane) on the 22nd.
b: Are you going to rent a car while you’re here?
a:「22日の便で行くよ。」
b:「こっちに居る間はレンタカーを借りるの?」 - They’re beautiful apartments. How much is the rent?
素敵なアパートね。家賃はいくらかしら。 - My rent was just raised from 120,000 to 140,000 yen a month.
うちの家賃は1ヵ月12万円から14万円に上がったばかりだ。 - Could I borrow your video camera for the wedding?
結婚式の時に君のビデオカメラを借りてもいいかな? - My parents are letting me borrow the car for the weekend.
週末は両親が車を借りさせてくれる(=貸してくれる)。 - Do you think I could borrow a few dollars until tomorrow? I’m out of cash.
明日まで何ドルか借りてもいいかな?現金が無くて。 - I wonder if Henry would lend me some of his camping equipment for a few days.
ヘンリーがキャンプ用品を何日か貸してくれないかな。 - I never lend books to my friends anymore. They’re too careless with them.
もう友達に本は絶対貸さない。扱い方がいい加減過ぎるよ。
提供=ベルリッツ シンガポール
この記事は、シンガポールの日本語フリーペーパー「AsiaX Vol.159(2010年01月01日発行)」に掲載されたものです。