シンガポールのビジネス情報サイト AsiaXライフTOP中国語での呼び方いろいろ(1)

中国語の「伸び悩み解決法&役に立つ一言会話」

2011年4月4日

中国語での呼び方いろいろ(1)

これから3回にわたって中国語での人の呼び方について解説します。

(1)中国人は外国人に対して

中国人は一般に外国人を呼ぶ際、男性は名字+「先生(xiān sheng)」、未婚の女性は名字+「小姐(xiǎo jie)」、既婚の女性は名字+「太 太(tài tai)」の形で呼びます。 また「女 士(nǚ shi)」はインテリなどの女性の姓の後につけ敬意を表す呼び方で、日本語の「○○女史」と同じような呼び方です。

Screen Shot 2015-06-26 at 3.19.23 pm

(2)外国人は中国人に対して

a. 外国人が中国人を呼ぶ場合で、正式な場所やその中国人とあまり親しくない場合は、上記の「中国人が外国人に対する呼び方」と同じ呼び方を使って呼べばいいでしょう。

b. 特定の職種の人々に対して

①運転手や職人さん(エアコン修理の人)等は名字の後に「师傅(shīfu)(師匠)」をつけます。

Screen Shot 2015-06-26 at 3.19.58 pm

②掃除のおばさんやお手伝いさんは名字の後に「阿姨(āyí)」をつけて呼びます。

Screen Shot 2015-06-26 at 3.20.23 pm

③母親の女友達や隣のおばさんは普通「阿姨(āyí)」で呼びます。

Screen Shot 2015-06-26 at 3.20.34 pm

c. 親しい中国人の友達に対して名前を直接呼んだり、ニックネームで呼びます。

Screen Shot 2015-06-26 at 3.20.47 pm

d.相手の中国人を何と呼んでいいか分からない場合、あるいは失礼にならないように特別に気を使う場合、「我怎么称呼您?(wǒ zěn me chēng hu nín)」(何と呼べばいいですか?)と先に聞き、相手の指示に従えばよいでしょう。

Screen Shot 2015-06-26 at 3.20.54 pm

文=趙玲華(チョウ・リンカ)(チャイナリンガスクール 校長)

この記事は、シンガポールの日本語フリーペーパー「AsiaX Vol.186(2011年04月04日発行)」に掲載されたものです。

おすすめ・関連記事

シンガポールのビジネス情報サイト AsiaXライフTOP中国語での呼び方いろいろ(1)